Home >> Careers Employment >> Evaluating a Spanish Translator Certification Program

Evaluating a Spanish Translator Certification Program


Rating: (0 votes)

Evaluating a Spanish Translator Certification Program

Spanish translator certification programs are becoming more and more prevalent as more and more people realize the importance that Spanish translation plays and will continue to play now and in the future. In order to take advantage of all the opportunities brought about by an increase in Spanish speakers, those with a solid grasp of English and Spanish are taking advantage and looking for ways to become translators.

In order to better their prospects for getting business, translators often turn to Spanish translator certification programs to prove their abilities to future clients and employers. Spanish translator certification programs take many forms, but most are geared towards helping you pass various certification tests given by various translation organizations.

The translation industry, at least in the United States, is not governed as tightly as other industries, such as law, medicine, or accounting, and so a lot of confusion has arisen over time about what it really means to be certified as a translator. For other industries like the ones I just mentioned, there are national standardized tests that are rigidly controlled, and these tests must be passed before a person can be employed legally in that industry.

Translation is different. Because there is no body that has the legal right to enforce translation standardization, many people become confused with all the noise from various organizations offering their version of a Spanish translator certification program. Not only can it be confusing to (would-be) translators, but it is also confusing for potential clients.

So what should you look for if you become interested in taking part in a Spanish translator certification program? Well, there are a few things to keep in mind. The first is that although there is no federally recognized organization for governing translators in the U.S., there is a national organization that offers tests for translator certification. This organization is called the American Translators Association (ATA) and is generally recognized by most translators as being the de facto organization for translator certification in the United States.

Most Spanish translator certification programs, therefore, try to give translators enough knowledge and experience to be able to pass the ATA certification tests. There are other organizations throughout the world that offer translator certification, and in order to find them you can do a search for the country you are interested in.

If you are want to become an ATA certified translator, my suggestion would be to look for a Spanish translator certification program that will give you the best opportunity of passing the tests given by ATA. These programs can be offered as university degrees, night school classes, or even online courses. Whatever the method, becoming certified takes a lot of study and a lot of practice, but can reap big dividends throughout your translation career.


Author : Clint Tustison

Clint Tustison is a Spanish <--> English translator interested in helping businesses and translators better understand the translation industry. If you're interested in how to improve your translation business or your relationship with translation companies, check out his website at http://www.spanish-translation-help.com.


AddThis Social Bookmark Button  Evaluating a Spanish Translator Certification Program

Link to this page, just click to copy following code:

Link to our website, just click to copy following code:

Related Items
Are Professional Translators Worth the CostAre Professional Translators Worth the Cost
Author : Clint Tustison
So the time has finally come and you've decided that you want to take your business to the next level and provide your product in Spanish. However, yo ...  Read more
Setting Spanish Translation RatesSetting Spanish Translation Rates
Author : Clint Tustison
One of the first things a translator has to do is decide what kind of Spanish translation rates to set. This can be a difficult thing to do when first ...  Read more
How To Be Successful As A Free Online TranslatorHow To Be Successful As A Free Online Translator
Author : MariaLuisa Ayuso
If you have finished your translation studies at higher professional education and you would like to become a free online translator but you do not kn ...  Read more
How to Find Online Translator OpportunitiesHow to Find Online Translator Opportunities
Author : MariaLuisa Ayuso
There are many people who have completed their translation training programs at university level or higher professional education and they want to bec ...  Read more
How to Prepare Yourself as a Technical TranslatorHow to Prepare Yourself as a Technical Translator
Author : Clint Tustison
Traditionally, translations can be broken down by different genres. When I was in school studying translation, these genres were divided in the follow ...  Read more
All Related Articles >>